Die Uraufführung der Heiligen Messe in Lovári, „Le Devleske“, findet am 1. September um 19:30 Uhr in der Basilika St. István in Budapest statt.

Oláh Patrik Gergő – Foto: Viktória Főrjes
Der gesamte Text der Bibel wurde erst 2008 in die Lovar-Sprache übersetzt und veröffentlicht. Dies nutzte der 23-jährige Oláh Patrik Gergő, der an der Musikakademie bei Gyula Fekete studiert, um das Musikmaterial für die besondere Aufführung zu komponieren.
Die Uraufführung des Werkes findet am 1. September um 19:30 Uhr in der Szent-István-Basilika in Budapest statt.
Die Uraufführung ist von musikhistorischer Bedeutung, da Papst Franziskus selbst den übersetzten Messtext genehmigte und seine Freude über die Initiative zum Ausdruck brachte. Die Komposition wird auch als eine der Hauptveranstaltungen des 52. Internationalen Eucharistischen Kongresses am 9. September um 11:30 Uhr im Hungexpo präsentiert.
Die ständigen Teile der Messe sind nun zum ersten Mal in dieser Sprache in einem liturgischen Rahmen zu hören, dargeboten von Künstlern wie Rózsa Farkas, preisgekrönte Hackbrettkünstlerin von Liszt und Artisjus, Nikoletta Szőke, preisgekrönte Sängerin von Junior Prima, und Nikolasz Takács, ein Sänger mit Gold- und Platin-Schallplatten. Die Belvárosi Ferences Kántorátus unter der Leitung von Mónika Kecskés und das Grazioso Chamber Orchestra werden von Alpaslan Ertüngealp dirigiert.
In dem Werk findet sich Zigeunermusik mehrerer Nationen, darunter ungarische, balkanische und russische. Auch die Zusammensetzung des Apparates passt in die Tradition. Neben dem Streichorchester gab es zwei Klarinetten und ein Hackbrett, die zusammen mit dem Chor und den beiden Solisten für einen harmonischen Klang sorgen.
Der Originalartikel ist verfügbar unter: https://papageno.hu/promocio/2021/08/budapesten-mutatjak-be-a-vilag-elso-lovari-nyelvu-misejet/
Der Artikel kann heruntergeladen werden: Budapesten mutatják be a világ első lovári nyelvű miséjét


